Next Previous Contents

2. Display setup

We assume you have already adapted your Linux console and X11 configuration to your keyboard and locale. This is explained in the Danish/International HOWTO, and in the other national HOWTOs: Finnish, French, German, Italian, Polish, Slovenian, Spanish, Cyrillic, Hebrew, Chinese, Thai, Esperanto. But please do not follow the advice given in the Thai HOWTO, to pretend you were using ISO-8859-1 characters (U0000..U00FF) when what you are typing are actually Thai characters (U0E01..U0E5B). Doing so will only cause problems when you switch to Unicode.

2.1 Linux console

I'm not talking much about the Linux console here, because on those machines on which I don't have xdm running, I use it only to type my login name, my password, and "xinit".

Anyway, the kbd-0.99 package ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/keyboards/kbd-0.99.tar.gz and a heavily extended version, the console-tools-0.2.3 package ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/keyboards/console-tools-0.2.3.tar.gz contains in the kbd-0.99/src/ (or console-tools-0.2.3/screenfonttools/) directory two programs: `unicode_start' and `unicode_stop'. When you call `unicode_start', the console's screen output is interpreted as UTF-8. Also, the keyboard is put into Unicode mode (see "man kbd_mode"). In this mode, Unicode characters typed as Alt-x1 ... Alt-xn (where x1,...,xn are digits on the numeric keypad) will be emitted in UTF-8. If your keyboard or, more precisely, your normal keymap has non-ASCII letter keys (like the German Umlaute) which you would like to be CapsLockable, you need to apply the kernel patch linux-2.2.9-keyboard.diff or linux-2.3.12-keyboard.diff.

You will want to use display characters from different scripts on the same screen. For this, you need a Unicode console font. The ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/keyboards/kbd-0.99.tar.gz and ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/keyboards/console-data-1999.08.29.tar.gz packages contain a font (LatArCyrHeb-{08,14,16,19}.psf) which covers Latin, Cyrillic, Hebrew, Arabic scripts. It covers ISO 8859 parts 1,2,3,4,5,6,8,9,10 all at once. To install it, copy it to /usr/lib/kbd/consolefonts/ and execute "/usr/bin/setfont /usr/lib/kbd/consolefonts/LatArCyrHeb-14.psf".

If you want cut&paste to work with UTF-8 consoles, you need the patch linux-2.3.12-console.diff from Edmund Thomas Grimley Evans and Stanislav Voronyi.

In April 2000, Edmund Thomas Grimley Evans has implemented an UTF-8 console terminal emulator. It uses Unicode fonts and relies on the Linux frame buffer device.

2.2 X11 Foreign fonts

Don't hesitate to install Cyrillic, Chinese, Japanese etc. fonts. Even if they are not Unicode fonts, they will help in displaying Unicode documents: at least Netscape Communicator 4 and Java will make use of foreign fonts when available.

The following programs are useful when installing fonts:

The following fonts are freely available (not a complete list):

2.3 X11 Unicode fonts

Applications wishing to display text belonging to different scripts (like Cyrillic and Greek) at the same time, can do so by using different X fonts for the various pieces of text. This is what Netscape Communicator and Java do. However, this approach is more complicated, because instead of working with `Font' and `XFontStruct', the programmer has to deal with `XFontSet', and also because not all fonts in the font set need to have the same dimensions.

2.4 Unicode xterm

xterm is part of X11R6 and XFree86, but is maintained separately by Tom Dickey. http://www.clark.net/pub/dickey/xterm/xterm.html Newer versions (patch level 109 and above) contain support for converting keystrokes to UTF-8 before sending them to the application running in the xterm, and for displaying Unicode characters that the application outputs as UTF-8 byte sequence.

To get an UTF-8 xterm running, you need to:

A further patch which implements support for double-wide characters (mostly CJK ideographs) and combining characters, by Robert Brady , is available from http://www.zepler.org/~rwb197/xterm/. It is based on xterm patch level 140 http://www.clark.net/pub/dickey/xterm/xterm-140.tgz and is best used with the following settings:


  *VT100*font:     -Misc-Fixed-Medium-R-Normal--18-120-100-100-C-90-ISO10646-1
  *VT100*wideFont: -Daewoo-Gothic-Medium-R-Normal--18-18-100-100-M-180-ISO10646-1

2.5 TrueType fonts

The fonts mentioned above are fixed size and not scalable. For some applications, especially printing, high resolution fonts are necessary, though. The most important type of scalable, high resolution fonts are TrueType fonts. They are currently supported by

Some no-cost TrueType fonts with large Unicode coverage are

Bitstream Cyberbit

Covers Roman, Cyrillic, Greek, Hebrew, Arabic, combining diacritical marks, Chinese, Korean, Japanese, and more.

Downloadable from ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/extras/fonts/windows/Cyberbit.ZIP.

Microsoft Arial

Covers Roman, Cyrillic, Greek, Hebrew, Arabic, some combining diacritical marks, Vietnamese.

Downloadable; look on a search engine for ftp-able files called arial.ttf, ariali.ttf, arialbd.ttf, arialbi.ttf.

Lucida Sans Unicode

Covers Roman, Cyrillic, Greek, Hebrew, combining diacritical marks.

Download: contained in IBM's JDK 1.3.0beta for Linux, or directly downloadable as LucidaSansRegular.ttf and LucidaSansOblique.ttf from ftp://ftp.maths.tcd.ie/Linux/opt/IBMJava2-13/jre/lib/fonts/.

Download locations for these and other TrueType fonts can be found at Christoph Singer's list of freely downloadable Unicode TrueType fonts http://www.ccss.de/slovo/unifonts.htm.

TrueType fonts can be converted to low resolution, non-scalable X11 fonts by use of Mark Leisher's ttf2bdf utility ftp://crl.nmsu.edu/CLR/multiling/General/ttf2bdf-2.8-LINUX.tar.gz.

More information about TrueType fonts can be found in the Linux TrueType HOWTO http://www.moisty.org/~brion/linux/TrueType-HOWTO.html.

2.6 Miscellaneous

A small program which tests whether a Linux console or xterm is in UTF-8 mode can be found in the ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/keyboards/x-lt-1.18.tar.gz package by Ricardas Cepas, files testUTF-8.c and testUTF8.c. Most applications should not use this, however: they should look at the environment variables, see section "Locale environment variables".


Next Previous Contents